Welcome to the site Zuienglish 站点首页  &收藏本站

 

网站首页
Chinawaiyu·大世界



英语入门 英语字母 英语字母歌 英语入门会话100句

英语数字的读法写法 BBC英语旅游常用语12句 英语多种语言的我爱你
英语趣味儿歌 英语分类词汇 英语生日快乐 英语真人发音朗读器
英语音标 新概念英语 洪恩幼儿英语 365天英语口语
有道英汉汉英整句翻译 爱词霸在线翻译 海词在线词典
英语在线翻译
赞助商
赞助商广告



赞助商
赞助商广告





标题:热词:甲流疫苗“不良反应”adverse reaction
甲流疫苗研制成功后,大家对怎样接种,以及效果如何等问题非常关注。日前,卫生部召开新闻发布会称,尚未发现疫苗接种的严重不良反应。但敏感群体,以及过敏体质的人仍不适合接种疫苗。例如,如果你对鸡蛋过敏,那就无法参加这次疫苗注射了。

请看新华社的报道:

On Monday, more than 10,000 students and performers in Beijing who are to take part in the National Day parade and performances on October 1 received vaccinations, with no adverse reactions, the Beijing Municipal Bureau of Health said Tuesday.

北京市卫生局于本周二称,,参加十一国庆游行和表演的超过一万名学生和表演者于本周一接种了(甲流)疫苗,未发现不良反应。

在上面的报道中,adverse reaction就是指接种疫苗后的“不良反应”,还可以称为adverse outcome,对药品的不良反应都可以用这个词来表示。在flu outbreak(流感爆发)时期,confirmed cases(确诊病例)和suspected cases(疑似病例)人数大幅上升,但我们可以通过vaccination(疫苗接种)来加以预防。

此次疫苗接种,前期志愿者覆盖了所有的age brackets(年龄段),有些志愿者在两个月前就进行了first shot(第一剂注射),医生将在第三个月监测其疫苗的term of protection(保护期限),而pregnant and breastfeeding women(孕妇和哺乳期妇女)等sensitive groups(敏感群体)目前仍属于不适宜接种人群。



2010-1-11 14:12:15(742)
英语微博
特别感谢香港 Catherine.林 女士为本站发展提供资助